Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft

Tájékoztatjuk kedves Vásárlóinkat, hogy az ügyfélszolgálat az állami ünnep végett nem elérhető. Megértésüket köszönjük.

UEbersetzung von Phraseologismen

Nyelv NémetNémet
Könyv Puha kötésű
Könyv UEbersetzung von Phraseologismen Raphaela Reiber
Libristo kód: 01622662
Kiadó Grin Verlag, július 2009
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: 1, Ludwi... Teljes leírás
? points 44 b
7 621 Ft -9 %
6 882 Ft
Beszállítói készleten Küldés 8-10 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens Ulrich Kautz / Puha kötésű
common.buy 16 640 Ft
Phraseologismen Agate Vilde / Puha kötésű
common.buy 23 617 Ft
Phraseologismen in deutschen Woerterbuchern Bertram Wetzel / Puha kötésű
common.buy 17 579 Ft
Pastoraler Dienst der Orthodoxen Kirche. Krankenhaus-Seelsorge in Deutschland Christos-Athenagoras Ziliaskopoulos / Puha kötésű
common.buy 5 050 Ft

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: 1, Ludwig-Maximilians-Universität München (Romanistik), Veranstaltung: HS Phraseologismen, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Phraseologismen. Zunächst einmal soll der Begriff des Phraseologismus erklärt werden. Später werden dann anhand von Beispielen aus verschiedenen Sprachen, jedoch unter besonderen Berücksichtigung des Französischen, die Probleme des Übersetzungsvorgangs herausgearbeitet.§Sehr viele Texte beinhalten Phraseologismen, seien es komplexe Redewendungen zu bestimmten Spezialgebieten oder aber auch einfache Sprichwörter und Redensarten der alltäglich gesprochenen Sprache.§Für Muttersprachler meist durchaus transparent, stellen solche sprachlichen Phänomene für den Fremdsprachenlerner oft größere Hindernisse beim Spracherwerb dar, vor allem, wenn besagte Ausdrücke in Mutter- und Zielsprache nicht identisch sind, was, wie im Verlauf dieser Arbeit gezeigt werden soll, relativ häufig der Fall ist. Der Betroffene kann dann nicht einfach auf den ihm aus seiner Muttersprache bekannten Terminus zurückgreifen um diesen wortwörtlich in die Fremdsprache zu übersetzen.§Deshalb stellen Phraseologismen insbesondere für den Übersetzer eine außerordentliche Herausforderung dar, denn er muss eine passende lexikalische Einheit in der Zielsprache finden, die dem Original nicht nur bezüglich des Sinns entspricht, sondern auch eine äquivalente Formulierung bereitstellt.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés UEbersetzung von Phraseologismen
Szerző Raphaela Reiber
Nyelv Német
Kötés Könyv - Puha kötésű
Kiadás éve 2009
Oldalszám 24
EAN 9783640371273
ISBN 3640371275
Libristo kód 01622662
Kiadó Grin Verlag
Súly 41
Méretek 140 x 216 x 2
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása