Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft

Les traductions du discours juridique

Nyelv FranciaFrancia
Könyv Puha kötésű
Könyv Les traductions du discours juridique Lemée
Libristo kód: 34639759
Le discours juridique est-il voué à subir la malédiction de Babel ? A toutes les périodes de l'histo... Teljes leírás
? points 77 b
11 883 Ft
Beszállítói készleten Küldés 14-18 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


Introduction ? la langue juridique française Christine Schmidt-König / Puha kötésű
common.buy 17 164 Ft
Éloge de la traduction Barbara Cassin / Puha kötésű
common.buy 5 360 Ft
Methode de francais juridique 2e edition Eliane Damette / Puha kötésű
common.buy 14 553 Ft
kiárusítás
Dictionnaire juridique BENABENT A. / Puha kötésű
common.buy 6 538 Ft
Traductologie, terminologie et traduction collegium / Puha kötésű
common.buy 12 331 Ft
francais juridique universitaire Amal Kohail / Puha kötésű
common.buy 33 347 Ft
Le Francais professionnelle / Puha kötésű
common.buy 40 681 Ft
La Traduction Moore / Puha kötésű
common.buy 6 479 Ft
Traduction et linguistique / Puha kötésű
common.buy 13 668 Ft
La Pertinence En Traduction Juridique / Kemény kötésű
common.buy 56 259 Ft
Le français de spécialité Schaffner / Puha kötésű
common.buy 14 334 Ft

Le discours juridique est-il voué à subir la malédiction de Babel ? A toutes les périodes de l'histoire, les juristes ont nécessairement été confrontés à la diversité linguistique du monde et lui ont trouvé un efficace mais délicat remède : la traduction. Les civilisations de l'Antiquité ont ainsi cherché à comprendre et à traduire le fonctionnement et le droit des autres sociétés humaines. A partir de la redécouverte du droit romain, les juristes ont dû faire face aux enjeux de la traduction d'un système juridique suranné et à sa transposition dans un présent entièrement différent. De même, les réformateurs de l'époque moderne se sont intéressés aux réalités juridiques des Etats voisins et aux propositions de changement suggérées par des penseurs étrangers.Si la question de la traduction du discours juridique a fait l'objet de plusieurs études, elle n'a néanmoins que trop rarement été envisagée d'un point de vue historique. Or, l'histoire du droit offre de très nombreuses illustrations de translatio linguii qui permettent de mieux appréhender les phénomènes de circulation et de réception des idées juridiques. Partisans d'une démarche à la fois historique et comparative, les auteurs de ce livre s'appliquent donc à une interrogation raisonnée du passé afin de comprendre les grands défis de la prospective juridique. Cet ouvrage, fruit d'un colloque international organisé à l'université Rennes 1, éclaire les traductions du discours juridique à travers le prisme de l'histoire en s'intéressant aux problématiques récurrentes et aux solutions diverses proposées à travers les époques. Au fil des contributions, la traduction du discours juridique se révèle comme une mission exigeante qui lutte intemporellement pour l'émergence d'un lumineux-dialogue entre les droits et les civilisations.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés Les traductions du discours juridique
Szerző Lemée, Beuvant, Carvalho
Nyelv Francia
Kötés Könyv - Puha kötésű
EAN 9782753565111
Libristo kód 34639759
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása