Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft

UEbersetzung - Translation - Traduction. 1. Teilband

Nyelv NémetNémet
Könyv Kemény kötésű
Könyv UEbersetzung - Translation - Traduction. 1. Teilband Harald Kittel
Libristo kód: 01445512
Kiadó De Gruyter, november 2004
Die Reihe HANDBÜCHER ZUR SPRACH- UND KOMMUNIKATIONSWISSENSCHAFT erschließt einen Wissensber... Teljes leírás
? points 2029 b
315 687 Ft
Beszállítói készleten alacsony példányszámban Küldés 10-14 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


toplistás
Berserk Deluxe Volume 5 Kentaro Miura / Kemény kötésű
common.buy 19 746 Ft
toplistás
Legendary Stephanie Garber / Puha kötésű
common.buy 6 102 Ft
toplistás
Avatar: The Last Airbender - Smoke and Shadow Omnibus Gene Luen Yang / Puha kötésű
common.buy 11 641 Ft
toplistás
The Priory of the Orange Tree Samantha Shannon / Puha kötésű
common.buy 4 762 Ft
toplistás
Heartstopper Volume 2 Alice Oseman / Puha kötésű
common.buy 5 245 Ft
toplistás
Dessert Person Claire Saffitz / Kemény kötésű
common.buy 12 667 Ft
toplistás
Bridgertons: Happily Ever After / Puha kötésű
common.buy 4 184 Ft
toplistás
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 9 Koyoharu Gotouge / Puha kötésű
common.buy 3 706 Ft
toplistás
Permanent Record Edward Snowden / Puha kötésű
common.buy 4 638 Ft
toplistás
Komi Can't Communicate, Vol. 16 Tomohito Oda / Puha kötésű
common.buy 3 861 Ft
toplistás
The Art of The Batman James Field / Kemény kötésű
common.buy 14 286 Ft
toplistás
Press Here Herve Tullet / Leporelló
common.buy 3 253 Ft
Loving / Kemény kötésű
common.buy 23 063 Ft

Die Reihe HANDBÜCHER ZUR SPRACH- UND KOMMUNIKATIONSWISSENSCHAFT erschließt einen Wissensbereich, der sowohl die allgemeine Linguistik und die speziellen, philologisch orientierten Sprachwissenschaften als auch diejenigen Wissenschaftsgebiete umfasst, die sich in den letzten Jahrzehnten aus der immer umfangreicher werdenden Forschung über die vielfältigen Erscheinungen des kommunikativen Handelns entwickelt haben. In der klassischen Disziplin der Sprachwissenschaft erscheint eine Zusammenfassung des Wissensstandes notwendig, um der im Wechsel der Theorien rasch voranschreitenden Forschung eine Bezugsbasis zu geben; in den neuen Wissenschaften können die Handbücher dem Forscher Übersicht geben und Orientierung verschaffen. Um diese Ziele zu erreichen, wird in der Handbuchreihe, was · die Vollständigkeit in der Darstellung, · die Explizitheit in der Begründung, · die Verlässlichkeit in der Dokumentation von Daten und Ergebnissen und · die Aktualität im Methodischen angeht, eine Stufe der Verwirklichung angestrebt, die mit den besten Handbuchkonzeptionen anderer Wissenschaftszweige vergleichbar ist. Alle Herausgeber, die der Reihe und diejenigen der einzelnen Bände, wie auch alle Autoren, die in den Handbüchern ein Thema bearbeiten, tragen dazu bei, dieses Ziel zu verwirklichen. Veröffentlichungssprachen sind Deutsch, Englisch und Französisch. Wenngleich als Hauptzweck der Handbuchreihe die angemessene Darstellung des derzeitigen Wissensstandes in den durch die jeweiligen Handbuchbände abgedeckten Ausschnitten der Sprach- und Kommunikationswissenschaft zu gelten hat, so wird doch bei der Abgrenzung der wissenschaftlichen Bereiche, die jeweils in einem Handbuchband erschlossen werden sollen, keine starre Systematik vorausgesetzt. Die Reihe ist offen; die geschichtliche Entwicklung kann berücksichtigt werden. Diese Konzeption sowie die Notwendigkeit, dass zur gründlichen Vorbereitung jedes Bandes genügend Zeit zur Verfügung steht, führen dazu, dass die ganze Reihe in loser Erscheinungsfolge ihrer Bände vervollständigt werden kann. Jeder Band ist ein in sich abgeschlossenes Werk. Die Reihenfolge der Handbuchbände stellt keine Gewichtung der Bereiche dar, sondern hat sich durch die Art der Organisation ergeben: der Herausgeber der Reihe bemüht sich, eine Kollegin oder einen Kollegen für die Herausgabe eines Handbuchbandes zu gewinnen. Hat diese/r zugesagt, so ist sie/er in der Wahl der Mitherausgeber und bei der Einladung der Autoren vollkommen frei. Die Herausgeber eines Bandes planen einen Band inhaltlich unabhängig und werden dabei lediglich an bestimmte Prinzipien für den Aufbau und die Abfassung gebunden; nur wo es um die Abgrenzung zu anderen Bänden geht, ist der Reihenherausgeber inhaltlich beteiligt. Dabei wird davon ausgegangen, dass mit dieser Organisationsform der Hauptzweck dieser Handbuchreihe, nämlich die angemessene Darstellung des derzeitigen Problem- und Wissensstandes in den durch die jeweiligen Handbuchbände abgedeckten Teilbereichen, am besten verwirklicht werden kann.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés UEbersetzung - Translation - Traduction. 1. Teilband
Nyelv Német
Kötés Könyv - Kemény kötésű
Kiadás éve 2004
Oldalszám 1135
EAN 9783110137088
ISBN 3110137089
Libristo kód 01445512
Kiadó De Gruyter
Súly 2589
Méretek 190 x 270 x 69
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása