Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft

Übersetzung der Eigennamen

Nyelv NémetNémet
Könyv Puha kötésű
Könyv Übersetzung der Eigennamen Zsanett Berják
Libristo kód: 06819606
Kiadó VDM Verlag Dr. Müller, november 2007
Die Translation ermöglicht, dass man über fremde§Kulturen eventuell in seiner Muttersprache liest. B... Teljes leírás
? points 124 b
20 399 Ft -4 %
19 385 Ft
Kiadói készleten rendelésre Küldés 3-5 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


toplistás
Štylistika súčasnej slovenčiny Ján Findra / Kemény kötésű
common.buy 4 024 Ft
toplistás
Wir letzten Kinder Ostpreußens Freya Klier / Puha kötésű
common.buy 5 551 Ft
Textanalyse und Übersetzen Christiane Nord / Puha kötésű
common.buy 10 029 Ft
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami Petra Vavroušová / Puha kötésű
common.buy 1 762 Ft
Právní překlad v teorii a praxi Marta Chromá / Puha kötésű
common.buy 4 333 Ft
Übersetzung und Linguistik Jörn Albrecht / Puha kötésű
common.buy 10 653 Ft
Rape Hate: Sex & Violence in War & Peace Thomas Goodrich / Puha kötésű
common.buy 8 856 Ft
Lernprozessbegleitung Thomas Renelt / Puha kötésű
common.buy 19 385 Ft
Family Treatment of Personality Disorders Malcolm M. MacFarlane / Puha kötésű
common.buy 25 595 Ft
Sage's Fruit Rav Yehuda Ashlag / Puha kötésű
common.buy 7 703 Ft
¡Cenicientaaaa! CARLES CANO / Puha kötésű
common.buy 4 603 Ft
Soziale Körper in Transformation Rosmarie Nigg / Puha kötésű
common.buy 30 942 Ft
Estudio de La Funcion Inversa Ramón Trigueros Reina / Puha kötésű
common.buy 37 506 Ft
Slick Glickman, Unlikely Hero Charles Bailey / Kemény kötésű
common.buy 8 482 Ft

Die Translation ermöglicht, dass man über fremde§Kulturen eventuell in seiner Muttersprache liest. Bei§solchen Fällen stehen aber die Übersetzer mit einem§großen Problem gegenüber: mit der Übersetzung von§Realien, das heißt kulturspezifischen Ausdrücken. Zu§den Realien zählen auch die Eigennamen, derer§Übersetzug schon in sich bestritten ist. Im Buch wird§das zusammengetragene Korpus zuerst aus der Sicht von§Albert Peter Vermes untersucht (seine Methoden:§Übernahme, Übersetzung, Ersatz und Modifikation),§danach nach der Äquivalenzauffassung von Werner§Koller. Ein großer Wert wird auf die Einz zu Null§Entsprechungen gelegt. Die Fragen auf die hier eine§Antwort gesucht wird: Mit welcher Methode werden die§einzelnen Typen von Eigennamen am häufigsten§übersetzt? Mit welchen Operationen arbeiten,§kompensieren die Übersetzer, damit die§kulturspezifischen Ausdrücke auch für die Zielkultur§verständlich werden. Nebenbei werden die älteren§Übersetzungen (aus dem 19. Jh.) mit den neueren (20.§Jh.) verglichen. Das Buch richtet sich an§Übersetzern, Dolmetschern, Sprachwissenschaftlern,§Literaturwissenschaftlern und an alle, die die§ungarische und deutsche Sprache beherrschen.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés Übersetzung der Eigennamen
Szerző Zsanett Berják
Nyelv Német
Kötés Könyv - Puha kötésű
Kiadás éve 2008
Oldalszám 96
EAN 9783639106510
Libristo kód 06819606
Méretek 151 x 220 x 15
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása