Nem vált be? Semmi gond! Nálunk 30 napon belül visszaküldheti
Ajándékutalvánnyal nem nyúlhat mellé. A megajándékozott az ajándékutalványért bármit választhat kínálatunkból.
30 nap a termék visszaküldésére
La pratique de diverses activités oriente la recherche vers une méthode en prise avec des réalités concrčtes : observation des désignations dans des références connues du domaine considéré, des différentes conceptions des auteurs de référence, reconnaissance et collecte des informations pertinentes. Les méthodes développées jusqu'ici prennent pour bases des normes bien déterminées. La plupart des domaines d'activités traditionnelles ne possčdent pas ces normes, ou ne les possčdent que sur une partie négligeable du vocabulaire concerné, différent d'un auteur ou d'une région ŕ l'autre. La traduction dans ce domaine n'est plus aussi facilement automatisable, elle nécessite une recherche et une adaptation ŕ un lectorat ciblé. Nous croyons avoir trouvé quelques sources, mais il faut encore puiser, estimer et choisir. Les références didactiques de l'activité, dont les informations sont groupées par thčme, doivent nous orienter sur les différences culturelles et linguistiques entre le tchčque et le français, nous aider ŕ apprécier leur importance dans une situation de traduction donnée.