Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft

Les-Aviretes Da Alice o Payis Des Merveyes

Nyelv VallonVallon
Könyv Puha kötésű
Könyv Les-Aviretes Da Alice o Payis Des Merveyes Lewis Carroll
Libristo kód: 08842218
Kiadó Evertype, július 2012
Lewis Carroll, c'čst l'čspot di scrîjeű da Charles Ludwidje Dodgson qui f'yeut l' classe di matémati... Teljes leírás
? points 47 b
7 344 Ft
Beszállítói készleten Küldés 14-18 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


toplistás
Hal Leonard Ocarina Method Cris Gale / Puha kötésű
common.buy 6 971 Ft
Renaissance Flute Amanda Markwick / Puha kötésű
common.buy 21 216 Ft
Manual for Spiritual Warfare Paul Thigpen / Kemény kötésű
common.buy 11 387 Ft
Lieder Ludwig Uhland / Puha kötésű
common.buy 6 596 Ft
Legend of Zelda: Ocarina of Time Tim Summers / Kemény kötésű
common.buy 46 195 Ft
Les paskeyes d'Alice e payis des merveyes LEWIS CARROLL / Puha kötésű
common.buy 7 344 Ft
Swallows Town Ocarina Marcia Oppermann / Puha kötésű
common.buy 5 010 Ft
Dreams and Misunderstandings Stephanie (Maastricht School of Management Maastricht School of Management (MSM) Maastricht School of Management (MSM) Maastricht School of Management / Puha kötésű
common.buy 9 331 Ft
Letters to My Wife Jonathan Hillert / Puha kötésű
common.buy 8 663 Ft
Globalisation of R&D and Technology Markets Frieder Meyer-Krahmer / Puha kötésű
common.buy 26 145 Ft
Social Media Marketing Eric Anderson / Puha kötésű
common.buy 56 168 Ft
Mobile Robotics Luc Jaulin / Kemény kötésű
common.buy 40 459 Ft
Arbustus Angel L Rios / Puha kötésű
common.buy 6 936 Ft

Lewis Carroll, c'čst l'čspot di scrîjeű da Charles Ludwidje Dodgson qui f'yeut l' classe di matématiques al Christ Church d'Oxford. Dodgson a comincî a racontér ç'n-istwęre ci adon qu'i f'yeut čne pourmwin·nâde a bârqučte su l' Tamîse, a Oxford, avou trwčs djon·nes couméres: Alice Liddell, čl fîye du dwčyin dčl Christ Church čt sčs deűs cheurs, Lorina, tréze ans, čyčt Edith qui d'aveut witż. Čl powčme qu'čst ci ô cominç'mint du lîve raconte qui cčs trwčs couméres la ont soyi Dodgson pou qu'i lieű raconte čne istwęre. Čt c'č-st-insi qu'il-a présinté l' preumî vűdâdje di ç'n-istwęre la, čne miyčte a malvô, d'jeut-i. Toudis č-st-i qui dins ci scrijâdje la on d'visse dčs céns qui f'yît l' pourmwin·nâde a bârqučte; l'istwęre a stî impriméye pou l' preumî côp an 1865. Čl walon, i vént du latin come sčs cousż dčl famîye d'oďl čy' on l' divisse an Walonîye, in boukčt dčl Bčljique qu'čst dins l' sűd du payis, dins l' pârtîye dčl Bčljique čyu ç' qui l' lingâdje oficičl c'čst l' francčs čt qu'on lome Fédération Wallonie-Bruxelles; lôvô, lčs pârlâdjes réjionâls-langues régionales endogčnes-come čl champčnwčs, čl lorin, čl picârd čyčt l' walon, is-ont l' chance d'awč čne črcon'chance oficiéle dispűs 1991. Insi, is poul'nut yčsse disfindus sins qu'on-eűche a l' fé a muchčte čy' is poul'nut mompliyi pus ôjî'mint. Čç traducsion ci a stî scrite an walon du coűtchant, čl cén dčl réjion di Châlčrwč. C'č-st-čne réjion qu'i-gn-a toudis yeű branmint dčs-industrîyes - tchčrbonâdjes, včr'rîyes, laminwęrs... -, čyu ç' qui dins l' tins, lčs-ouvrîs, su leű b'sogne, is n' d'visît rén qu'an walon, dčs-ouvrîs qui v'nît di tous lčs quate cwins dčl réjion čt qu'ont mčtu a dalâdje, pyane a pyane, čne koinč; c'čst djustumint dins ç' koinč la qu'on-a scrît l' traducsion. -- Lewis Carroll is the pen-name for Charles Lutwidge Dodgson, who was a lecturer of mathematics at Christ Church, Oxford. Dodgson started the telling of this tale on July 4, 1862 during a rowing boat tour on the Thames River at Oxford. Pastor Robinson Duckworth and three girls were members of the party: Alice Liddell, the ten-year old daughter of the dean of Christ Church, and her sisters Lorina, aged thirteen, and Edith, eight years of age. The poem at the beginning of the story states that the threesome urged Dodgson to tell them a story. And so he set out to present the first version of the tale, admittedly with some initial reluctance. Now and then, within the broader tale, reference is made to all five of the boat party; the story first appeared in print in 1865. Walloon derives from Latin, like its cognates of the oďl cluster (including French). It is spoken in Wallonia, a part of southern Belgium, in the part of Belgium where French is the official language and that is called Fédération Wallonie-Bruxelles; in this Fédération, the regional languages-Langues régionales endogčnes-Champenois, Lorrain, Picard, and Walloon, have the good fortune to enjoy an official recognition since the year 1991, and so they can be defended openly and they can flourish more easily. This translation was made in western Walloon, the one used in the Charleroi area. This area has always been a very industrial one: coalmines, glassworks, rolling mills. It is an area where the working-class formerly spoke only Walloon at work. Those workers originated from all over the area. They gradually created a common working language, a Walloon koine. My translation has been written in that common variety.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés Les-Aviretes Da Alice o Payis Des Merveyes
Szerző Lewis Carroll
Nyelv Vallon
Kötés Könyv - Puha kötésű
Kiadás éve 2012
Oldalszám 154
EAN 9781782010050
ISBN 9781782010050
Libristo kód 08842218
Kiadó Evertype
Súly 216
Méretek 216 x 143 x 15
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása