Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft GLS pont 1 390 Ft

Elfriede Jelinek und das französische Vaudeville

Nyelv NémetNémet
Könyv Puha kötésű
Könyv Elfriede Jelinek und das französische Vaudeville Béatrice Costa
Libristo kód: 02711840
Kiadó Narr, június 2014
Über Jahrhunderte hat man sich in Deutschland mit den Formen des Lachtheaters schwer getan, galt doc... Teljes leírás
? points 161 b
28 140 Ft -9 %
25 415 Ft
Beszállítói készleten Küldés 8-10 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


Modernism and World War II Marina MacKay / Kemény kötésű
common.buy 37 078 Ft
Less Safe, Less Free David Cole / Puha kötésű
common.buy 7 033 Ft
Pantheismus nach der Aufklärung Jean-Claude Wolf / Kemény kötésű
common.buy 10 544 Ft
Information Systems in Buyer-supplier Collaboration Sami Sarpola / Puha kötésű
common.buy 37 849 Ft
Per una inter-letteratura degli italiani in Germania (1964-2009) Benedetta Mannino / Kemény kötésű
common.buy 28 342 Ft
Personalauswahl per Internet Christine Kirsch / Puha kötésű
common.buy 49 164 Ft
Aspects pratiques du commerce international Karl Miville de Chene / Puha kötésű
common.buy 37 204 Ft
Das Pfarrhaus von Skalunga Elsa Beskow / Puha kötésű
common.buy 9 839 Ft

Über Jahrhunderte hat man sich in Deutschland mit den Formen des Lachtheaters schwer getan, galt doch die Tragödie als anspruchsvollste literarische Gattung. Die vorliegende Arbeit versteht sich als Beitrag zum besseren Verständnis des Vaudeville, eines Genres, das im deutschsprachigen Raum als oberflächliche Unterhaltungsliteratur gilt. Dass Elfriede Jelinek sich in der Frühphase ihres Schaffens mit den Werken der beiden Vaudevillevertreter Eugčne Labiche und Georges Feydeau auseinander gesetzt hat, mag auf den ersten Blick befremden. Ein zweiter Blick macht aber deutlich, dass die österreichische Gegenwartsautorin von einem Theater fasziniert ist, das den Zuschauer zur Koproduktion animiert. Als Richtschnur für die eigene Übersetzungstätigkeit gilt ihr der Rhythmus, den sie - in ähnlicher Weise wie der französische Denker Henri Meschonnic - als sinnkonstituierende und nicht als gleichmäßige Bewegung auffasst. Anders als so genannte Berufsübersetzer, die eine möglichst optimale Umsetzung der intendierten Botschaft anstreben, lässt sie sich beim Übersetzen ganz auf die im Text ent haltene Sprechbewegung ein. Dabei nimmt sie bewusst in Kauf, dass die von ihr übersetzten Vaudevillestücke nicht immer den Erwartungen des Zielpublikums entsprechen.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés Elfriede Jelinek und das französische Vaudeville
Szerző Béatrice Costa
Nyelv Német
Kötés Könyv - Puha kötésű
Kiadás éve 2014
Oldalszám 248
EAN 9783823368724
ISBN 3823368729
Libristo kód 02711840
Kiadó Narr
Súly 381
Méretek 153 x 219 x 17
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása