Ingyenes szállítás a Packetával, 19 990 Ft feletti vásárlás esetén
Posta 1 795 Ft DPD 1 995 Ft PostaPont / Csomagautomata 1 690 Ft Postán 1 690 Ft GLS futár 1 590 Ft Packeta 990 Ft GLS pont 1 390 Ft

Art of Translating Poetry

Nyelv AngolAngol
Könyv Puha kötésű
Könyv Art of Translating Poetry Burton Raffel
Libristo kód: 04564159
Kiadó Pennsylvania State University Press, január 1988
This book by a well-known translator and critic is divided into two parts, the first dealing with th... Teljes leírás
? points 113 b
18 178 Ft
Beszállítói készleten Küldés 15-20 napon belül

30 nap a termék visszaküldésére


Ezt is ajánljuk


Choose the Life You Want Tal Ben-Shahar / Puha kötésű
common.buy 5 438 Ft
Math drills: Grade 1 Flash Kids / Puha kötésű
common.buy 2 060 Ft
Hot Tips for Facilitators Rob Abernathy / Puha kötésű
common.buy 12 596 Ft
At the End of the Line Georgina Sinclair / Kemény kötésű
common.buy 47 778 Ft
On Organizational Citizenship Richard A. Barker / Puha kötésű
common.buy 24 018 Ft

This book by a well-known translator and critic is divided into two parts, the first dealing with the linguistic and other more technical aspects of translating poetry, the second involved with more practice-oriented matters. The chapters in Part One examine the specific constraints of language and the unavoidable linguistic bases of translation; the constraints of specific languages; forms and genres; and prosody and comparative prosody. Part Two looks at the subjective element in translation; collaborative translation; the translation of oral poetry; and the translator's responsibility. Languages discussed include Indonesian, Japanese, Chinese, Old and Middle English, French, German, Spanish, Italian, Persian, Russian, Latin, and Greek. The book argues, inter alia, that literal translation is impossible; that no translation can fully create the original but that good literary translation can create a usable approximation; that translation is secondary not only to the original work being translated but also to the linguistic (and literary) nature of the language being translated into; that the literary translator's primary responsibility is to the work he is translating; that there is nothing ever definitive about any translation; that the poetry translator must be a poet and poems should not be translated into prose; and that there must be a subjective identification between translator and translated work. This is the first attempt to systematize linguistic information about the translation of poetry. It is also the first book to range widely over the languages and literatures of the past and the present, and European and Asian languages and literatures as well Raffel is the first author to combine in one study linguistic and scholarly knowledge and extensive experience of translation.

Információ a könyvről

Teljes megnevezés Art of Translating Poetry
Szerző Burton Raffel
Nyelv Angol
Kötés Könyv - Puha kötésű
Kiadás éve 1988
Oldalszám 220
EAN 9780271028699
ISBN 0271028696
Libristo kód 04564159
Súly 549
Méretek 156 x 234 x 15
Ajándékozza oda ezt a könyvet még ma
Nagyon egyszerű
1 Tegye a kosárba könyvet, és válassza ki a kiszállítás ajándékként opciót 2 Rögtön küldjük Önnek az utalványt 3 A könyv megérkezik a megajándékozott címére

Belépés

Bejelentkezés a saját fiókba. Még nincs Libristo fiókja? Hozza létre most!

 
kötelező
kötelező

Nincs fiókja? Szerezze meg a Libristo fiók kedvezményeit!

A Libristo fióknak köszönhetően mindent a felügyelete alatt tarthat.

Libristo fiók létrehozása